Epos and Rhapsodes in the Court of Qyprilli Dynasts
Abstract
In the closure of the novel "Pallati i ëndrrave" by Ismail Kadare, where the Qyprilli (Copryly) Clan already appears in its downfall, in the court of Albanian dynasts who saved the empire, Albanian rhapsodists who have just started to deify with their epos the glory of the rebel Kurt are presented. This fact serves as a starting point in order to justify and answer some questions that deal with the relationship of the legendary Epic to the history as well as another manner of reading this novel exactly through the presence of rhapsody as a signifier of the deeds of that period. The novel has been read in general as a counter totalitarian work, and without any doubt, this is one of its truth. Meanwhile, another reading would seem as an allusion to the Albanian clans in Kosovo and ex-Yugoslavia, which being multiethnic as it was, had some similarities with the Ottoman Empire. The rhapsodist is presented in the novel only to show that there is another story besides that official one and that the rebellion part will deserve the epos and not the Qyprillian part serving the Empire. Written in the year 1978, in the time when in Kosovo a clear distinction was drawn between the pro-Yugoslav side and the side that was dreaming of an ethnic state, in this novel, the presence of rhapsodists and rhapsody is not only an artistic device but a key to another reading.
Keywords: Ismail Kadare, novel, dossier, archive, dream, state, citizen, Albanian, throne, Pallati i Endrrave, Tabir Saraj, epos, rhapsodes, song, Qyprillinj, history, Sulltan, Ottoman dynasty, Albania, context, official, national, employee, bridge, etc.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Declaration/Copyright transfer:
1. In consideration of the undertaking set out in paragraph 2, and upon acceptance by ANGLISTICUM for publication of the manuscript in the Journal, I/We hereby assign and transfer publication rights to ANGLISTICUM, whereas I/We retain the copyright for the manuscript. This assignment provides ANGLISTICUM the sole right and responsibility to publish the manuscript in its printed and online version, and/or in other media formats.
2. In consideration of this assignment, ANGLISTICUM hereby undertakes to prepare and publish the manuscript in the Journal, subject only to its right to refuse publication if there is a breach of the Author’s warranty in paragraph 4 or if there are other reasonable grounds.
3. Editors and the editorial board of ANGLISTICUM are empowered to make such editorial changes as may be necessary to make the Manuscript suitable for publication.
4. I/We hereby acknowledge that: (a) The manuscript submitted is an original work and that I/We participated in the work substantively and thus I/We hereby are prepared to take public responsibility for the work; (b) I/We hereby have seen and approved the manuscript as submitted and that the manuscript has not either been published, submitted or considered for publication elsewhere; (c) The text, illustration, and any other materials included in the manuscript do not infringe upon any existing copyright or other rights of anyone.
5. I/We hereby indemnify ANGLISTICUM and the respective Editors of the Journal as mentioned in paragraph 3, and hold them harmless from any loss, expense or damage occasioned by a claim or suit by a third party for copyright infringement, or any suit arising out of any breach of the foregoing warranties as a result of publication of the manuscript.