YASSAVI LITERATURE AND ITS EMERGENCE
Abstract
Hoja Ahmad Yassavi laid the foundation of Turkic mystical literature with his collection of poems called “Divani Hikmat”. Factors such as the influence of mystical literature in Arabic and Persian, the inspiration of religious songs in the oral works of Turkic peoples, the interest of Turkic peoples living far from cities in mystical-mystical ideas to satisfy their spiritual needs, the choice of oral poetry as the main means of propaganda. After Ahmad Yassavi, this tradition was continued by his followers. In the works of Ahmad Yassavi and his followers, there are motives that encourage wisdom and writing. The Manuscripts Fund of the Institute of Oriental Studies of the Academy of Sciences of the Republic of Uzbekistan contains 175 manuscripts of “Divani Hikmat”, which include works by more than 70 Yassavi followers. There is a special literary direction in the history of Uzbek classical literature based on the creative traditions of Ahmad Yassavi, and Professor Abdurauf Fitrat was one of the first to call it "Yassavi literature". When the scientist introduced the term "Yassavi literature" into scientific use, he meant that on the basis of the principles of tradition and succession there was a unique literary direction with its own creative style, theme and idea, features of literary genre and form, system of images. Yassavi literature was created on the basis of the works of Yassavi followers, such as Suleiman Baqirgani, Taj Khoja, Hubbi Khoja, Yusuf Bayzavi, Zangi ota, Sayyid ota, who lived and worked in the XII-XIV centuries. The study of the life and work of the representatives of Yassavi literature is one of the most important issues in Uzbek literature.
Keywords: wisdom, tradition of wisdom, Yassavi followers, Yassavi sect, "Divani Hikmat", didactic-philosophical content, manuscript, Yassavi literature.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Declaration/Copyright transfer:
1. In consideration of the undertaking set out in paragraph 2, and upon acceptance by ANGLISTICUM for publication of the manuscript in the Journal, I/We hereby assign and transfer publication rights to ANGLISTICUM, whereas I/We retain the copyright for the manuscript. This assignment provides ANGLISTICUM the sole right and responsibility to publish the manuscript in its printed and online version, and/or in other media formats.
2. In consideration of this assignment, ANGLISTICUM hereby undertakes to prepare and publish the manuscript in the Journal, subject only to its right to refuse publication if there is a breach of the Author’s warranty in paragraph 4 or if there are other reasonable grounds.
3. Editors and the editorial board of ANGLISTICUM are empowered to make such editorial changes as may be necessary to make the Manuscript suitable for publication.
4. I/We hereby acknowledge that: (a) The manuscript submitted is an original work and that I/We participated in the work substantively and thus I/We hereby are prepared to take public responsibility for the work; (b) I/We hereby have seen and approved the manuscript as submitted and that the manuscript has not either been published, submitted or considered for publication elsewhere; (c) The text, illustration, and any other materials included in the manuscript do not infringe upon any existing copyright or other rights of anyone.
5. I/We hereby indemnify ANGLISTICUM and the respective Editors of the Journal as mentioned in paragraph 3, and hold them harmless from any loss, expense or damage occasioned by a claim or suit by a third party for copyright infringement, or any suit arising out of any breach of the foregoing warranties as a result of publication of the manuscript.