EXPRESSION OF EXAGGERATION AND PERSONIFICATION IN THE LYRICS OF A REPRESENTATIVE OF UZBEK LITERATURE FROM THE POET ERKIN SAMANDAR
Abstract
In the article, the attention is focused on literary issues. The poetry of Erkin Samandar, one of the brightest representatives of Uzbek literature, has been analyzed for the first time. The linguopoetic features of the poet’s lyrics have been paid attention and the peculiarity of the exaggeration and animation in the work of Erkin Samandar have been illustrated.
Keywords: means of artistic expression, exaggeration, tabligh (a type of exaggeration), guluw (a type of exaggeration), hyperbole, personification.
References
Savushkina N.I. Giperbolizatsiya v sotsialno-bytovyx satiricheskix skazkax // folklor kak iskusstvo slova. – M .: 1975. – P. 37 (37-49)
Anikin V.P. Giperbola volshebnyx skazkax. // Folklor kak iskusstvo slova. –P. 35. (27-36)
Zufarov T. Spetsifika uzbekskiy dastanov i i xudojestvenno-izobrazitelnye sredstva. AKD. – T.: 1985. – P. 13. (20)
Ishoqov Y. So'z san'ati sozligi. – P. 35-38.
Explanatory dictionary of the language of Alisher Navoi’s works, Volume 3. – T.: Fan, 1984. – P. 34 (622).
Karimov O. Metaforalaring she'r badiiyatidagi o'rni. // O'zbek tili va adabiyoti. 2014, -№2. – P. 77. (77-80).
Hotamov N., Sarımsoqov B. Adabıyotshunoslık termınlarınıng ruscha-o’zbekcha izohli lug’ati. – P. 340.
Erkın Samandar. Bu bog’ni ne bog’ derlar. – T.: Adabiyot va sanat, 1982.
Erkın Samandar. Bahor oqshomlari. – T.: Yosh gvardiya, 1984.
Erkın Samandar. Nazm nafasi. Selected works. – T.: Turon zamin ziyo, 2015.
Erkın Samandar. Yurakka yo’l. – T.: Adabiyot va sanat, 1990.
Erkın Samandar. Qabul soatlari. – T.: Yosh gvardiya, 1980.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Declaration/Copyright transfer:
1. In consideration of the undertaking set out in paragraph 2, and upon acceptance by ANGLISTICUM for publication of the manuscript in the Journal, I/We hereby assign and transfer publication rights to ANGLISTICUM, whereas I/We retain the copyright for the manuscript. This assignment provides ANGLISTICUM the sole right and responsibility to publish the manuscript in its printed and online version, and/or in other media formats.
2. In consideration of this assignment, ANGLISTICUM hereby undertakes to prepare and publish the manuscript in the Journal, subject only to its right to refuse publication if there is a breach of the Author’s warranty in paragraph 4 or if there are other reasonable grounds.
3. Editors and the editorial board of ANGLISTICUM are empowered to make such editorial changes as may be necessary to make the Manuscript suitable for publication.
4. I/We hereby acknowledge that: (a) The manuscript submitted is an original work and that I/We participated in the work substantively and thus I/We hereby are prepared to take public responsibility for the work; (b) I/We hereby have seen and approved the manuscript as submitted and that the manuscript has not either been published, submitted or considered for publication elsewhere; (c) The text, illustration, and any other materials included in the manuscript do not infringe upon any existing copyright or other rights of anyone.
5. I/We hereby indemnify ANGLISTICUM and the respective Editors of the Journal as mentioned in paragraph 3, and hold them harmless from any loss, expense or damage occasioned by a claim or suit by a third party for copyright infringement, or any suit arising out of any breach of the foregoing warranties as a result of publication of the manuscript.