Language Contact and the Linguistic Impact

Authors

  • Rajmonda Kecyra

Abstract

This article presents a study on language contact and interference, otherwise known as L1 interference, linguistic interference, or mutual-interference. The object of this paper is to show that when two languages come into contact, they interfere with each other, and language speakers may use elements of either language. Phonological interference implies foreign accent such as stress, rhyme, intonation and speech sounds from the first language influencing the second. Grammatical interference is defined as the first language influencing the second in terms of word order, use of pronouns and determinants, tense and mood. Interference at a lexical level provides for the borrowing of words from one language and converting them to sound more natural in another and orthographic interference includes the spelling of one language altering another. This paper is worth reading because it describes interference in a language contact situation, shows differences between the English and Albanian languages as potential causes of interference, describes types of interference and provides considerations about the use of transferred words in the Albanian language.

Keywords: language, contact, interference, impact, transfer.

Downloads

Published

2015-12-23

How to Cite

Kecyra, R. (2015). Language Contact and the Linguistic Impact. ANGLISTICUM. Journal of the Association-Institute for English Language and American Studies, 3(11), 16–19. Retrieved from https://www.anglisticum.org.mk/index.php/IJLLIS/article/view/252

Issue

Section

Volume 3, No.11, November, 2014