Academic Discourse Characteristics of Sports Scientific Literature
Abstract
Research in discourse processing can help solve some of the pressing challenges in foreign or second language writing pedagogy. Discourse plays an important role in helping the learner shift from shallow to deep comprehension, from being a mere fact collector to becoming an inquisitive explainer and later on, competent domain specific (in our research - sports literature) writer. But to make our students proficient in text handling is a huge task. To accomplish this task we need tools and the right tools for the students to freely explore the wealth of sports writing are small but hugely significant words called metadiscourse markers. Knowledge of their functions, their proper meanings, and their well deserved place within the framework of the foreign or second language writing pedagogy is what separates the novice from the experienced sports texts writers. Academic discourse contains frames for scientific writing implying the existance of an array of formal unities that undertake the function of precision and logical order within the texts and assume types of texts such as for example, sports texts. They at the same time function to convey seriousness and academic note in the texts that is their autoreferential signal (references,
sources, quotations, abstracts, keywords and schematics or figures). Certain frame of text type makes it recognizible and differentiate it from other types of texts, for example sports texts from the engineering texts. Rhetorical patterns made of humble words we are analyzing in this paper, are different for different fields of science and are verified by numerous scientific studies according to Gunnarsson, 1997, p. 306.
Keywords: metadiscourse, sports texts, rhetorical patterns, scientific papers, discourse community.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Declaration/Copyright transfer:
1. In consideration of the undertaking set out in paragraph 2, and upon acceptance by ANGLISTICUM for publication of the manuscript in the Journal, I/We hereby assign and transfer publication rights to ANGLISTICUM, whereas I/We retain the copyright for the manuscript. This assignment provides ANGLISTICUM the sole right and responsibility to publish the manuscript in its printed and online version, and/or in other media formats.
2. In consideration of this assignment, ANGLISTICUM hereby undertakes to prepare and publish the manuscript in the Journal, subject only to its right to refuse publication if there is a breach of the Author’s warranty in paragraph 4 or if there are other reasonable grounds.
3. Editors and the editorial board of ANGLISTICUM are empowered to make such editorial changes as may be necessary to make the Manuscript suitable for publication.
4. I/We hereby acknowledge that: (a) The manuscript submitted is an original work and that I/We participated in the work substantively and thus I/We hereby are prepared to take public responsibility for the work; (b) I/We hereby have seen and approved the manuscript as submitted and that the manuscript has not either been published, submitted or considered for publication elsewhere; (c) The text, illustration, and any other materials included in the manuscript do not infringe upon any existing copyright or other rights of anyone.
5. I/We hereby indemnify ANGLISTICUM and the respective Editors of the Journal as mentioned in paragraph 3, and hold them harmless from any loss, expense or damage occasioned by a claim or suit by a third party for copyright infringement, or any suit arising out of any breach of the foregoing warranties as a result of publication of the manuscript.