REFLECTION ON UZBEK TRANSLATIONS OF B. GENJEMURATOV’S POEMS
Keywords:
poetry, translation, translator, art, creativity, poem, epics.Abstract
This article discusses the issues of translating the poems of the modern Karakalpak poet B.Genjemuratov into Uzbek, and the issues of the poet’s style in a literary translation. Based on these, the translator creates a new text based on the possibilities of translating the text of the original text of one language into another language. The work related to the translation of the original copy of the translation into another language takes into account the peculiarities of the translation are analyzed.
References
Quramboeva G. O’zbek va qoraqalpoq adabiy aloqalari (adabiy aloqa, o'zaro ta'sir va badiiy tarjima). Filol.fanl.dokt. diss. Nukus, 2022.
Baxtiyor Genjemurod. Yurakning o’rtli osmoni. Toshkent: Adabiyot.
Baxtiyor Genjemurod. Yurakning o’rtli osmoni. Toshkent: Adabiyot.
Salaеv, F., Qurboniyozov, G., Adabiyotshunoslik atamalarining izohli soʼzligi. Toshkent: Yangi asr avlodi, 2010.
Гайлиева, О., Жепбарова, С. Роль переводов в туркмено–узбекских литературных связях. Актуальные вызовы современной науки. Сборник научных трудов. Выпуск 7. Часть 2. Украина, 2016.
Yulchiev, Q. O’zbek she’riyatida birlik va uchlik she’r poetikasi. Avtoreferat fil.fan.fal’safa doktori. Toshkent, 2017.
Gaylieva, O. G’a’rezsizlik dawırı turkiy xalqlar lirikasinda formaliq izlenisler ha’m olardin’ tipologiyasi (O’zbek, qaraqalpaq ha’m tu’rkmen lirikasi mısalında). Dokt.diss. No’kis, 2019.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Author
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Declaration/Copyright transfer:
1. In consideration of the undertaking set out in paragraph 2, and upon acceptance by ANGLISTICUM for publication of the manuscript in the Journal, I/We hereby assign and transfer publication rights to ANGLISTICUM, whereas I/We retain the copyright for the manuscript. This assignment provides ANGLISTICUM the sole right and responsibility to publish the manuscript in its printed and online version, and/or in other media formats.
2. In consideration of this assignment, ANGLISTICUM hereby undertakes to prepare and publish the manuscript in the Journal, subject only to its right to refuse publication if there is a breach of the Author’s warranty in paragraph 4 or if there are other reasonable grounds.
3. Editors and the editorial board of ANGLISTICUM are empowered to make such editorial changes as may be necessary to make the Manuscript suitable for publication.
4. I/We hereby acknowledge that: (a) The manuscript submitted is an original work and that I/We participated in the work substantively and thus I/We hereby are prepared to take public responsibility for the work; (b) I/We hereby have seen and approved the manuscript as submitted and that the manuscript has not either been published, submitted or considered for publication elsewhere; (c) The text, illustration, and any other materials included in the manuscript do not infringe upon any existing copyright or other rights of anyone.
5. I/We hereby indemnify ANGLISTICUM and the respective Editors of the Journal as mentioned in paragraph 3, and hold them harmless from any loss, expense or damage occasioned by a claim or suit by a third party for copyright infringement, or any suit arising out of any breach of the foregoing warranties as a result of publication of the manuscript.