Literary Evolution of Murat Isaku’s Lyrics
Abstract
Back in the sixties of the 20th century, when in the heart of Phenomenology was developed the theory of reception of Hans Robert Jauss32 and it was promoted the notion of Alterity (otherness)33. According to this viewpoint the phenomenon of “literary evolution” was seen as a change, or permanent transformation of literary awerness. Literary consciousness is relative to what was found also the answer to the question why literary works that follow are not neither better nor worse from the previous ones, but are different. Books do not change, but readers do. Thus, in the science of literature these literary works were disused due to unwanted connotations, not only the biological term “evolution” and the economic term “development” but also the social term “revolution” and instead of them, in the post-modern period began to be used terms, such as: “transformation”, “innovative process”, ”dynamics”, “change”. With this parantheses we have accessed in one of the main problems of life and functioning of literary art of the word. In the poetries of Murat Isaku “Literary Evolution” is implied the transformation, change, the aesthetic evolution of the poetry from the first collection “Zani i Malit” (1960) (The Mountain Echo) within the system of the certain poetry and how it changes despite time conventions up to the last collection of poetries “M’i këpusin kokrrat e frymës (2007).” (They’re plucking out my few deep breaths).
Keywords: lyrics, reidentification, transformation, literary evolution, gratitude, Murat Isaku.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Declaration/Copyright transfer:
1. In consideration of the undertaking set out in paragraph 2, and upon acceptance by ANGLISTICUM for publication of the manuscript in the Journal, I/We hereby assign and transfer publication rights to ANGLISTICUM, whereas I/We retain the copyright for the manuscript. This assignment provides ANGLISTICUM the sole right and responsibility to publish the manuscript in its printed and online version, and/or in other media formats.
2. In consideration of this assignment, ANGLISTICUM hereby undertakes to prepare and publish the manuscript in the Journal, subject only to its right to refuse publication if there is a breach of the Author’s warranty in paragraph 4 or if there are other reasonable grounds.
3. Editors and the editorial board of ANGLISTICUM are empowered to make such editorial changes as may be necessary to make the Manuscript suitable for publication.
4. I/We hereby acknowledge that: (a) The manuscript submitted is an original work and that I/We participated in the work substantively and thus I/We hereby are prepared to take public responsibility for the work; (b) I/We hereby have seen and approved the manuscript as submitted and that the manuscript has not either been published, submitted or considered for publication elsewhere; (c) The text, illustration, and any other materials included in the manuscript do not infringe upon any existing copyright or other rights of anyone.
5. I/We hereby indemnify ANGLISTICUM and the respective Editors of the Journal as mentioned in paragraph 3, and hold them harmless from any loss, expense or damage occasioned by a claim or suit by a third party for copyright infringement, or any suit arising out of any breach of the foregoing warranties as a result of publication of the manuscript.