togel terpercaya bo togel resmi situs togel online pasaran terlengkap bo togel online

Translation's Undetermined Position in the Albanian Language Literary System

Elvana Zaimi-Tufa


The repertoire of the translated texts in our literary system is an implicit fact that has grown constantly into a doubtless question, by surpassing a couple of times the volume of original literature written in the Albanian language. Nonetheless, there hasn't been any alike lineup or distinctive separation of translations, even when, after the '90s was widely admitted the existence of traditions, literary movements, and schools in the Albanian literature of tradition. On the other hand, there have been isolated cases when, justly, scholars have spoken about a Nolian school of translation or other schools of translation as well. What we are aiming here, is something else, concerning the translation and translation traditions/schools in the Albanian literature. At the moment similar hypothesis or issues are submitted or propound, (what is really normal and spontaneous), no matter the set aside of arguments, the Gheg school of translation shines brightly in its silence and going completely unmentioned. While the critic and literary studies speak in scientific conferences and meetings about literary schools - referring the original (process of) writing - they have excluded the role and position of translation in the literary poly system. And this paper aims exactly to explain and straighten out the undefined position of the translations in the literary poly system of the Albanian literature.

Keywords: Translation, literary school, translation school, gheg dialect, poly system.

Full Text:


Copyright (c) 2016 Author(s)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

                     © 2012-2023 ANGLISTICUM. Journal of the Association-Institute for English Language and American Studies,Tetovo, North Macedonia.

                                                                                           ISSN (print): 1857-8179. ISSN (online): 1857-8187.

                                         Disclaimer: Articles on Anglisticum have been reviewed and authenticated by the Authors before sending for the publication.

                             The Journal, Editors and the editorial board are not entitled or liable to either justify or responsible for inaccurate and misleading data if any.                                                                                                                                     

                                                                                            It is the sole responsibility of the Author concerned.