Language Contacts and Collisions of Codes in the Case of Bilingualism
Abstract
Language constitutes one of the many systems of knowledge that man has acquired during his existence. Unlike traditional conceptions that see language as a phenomenon related to community, we can say that the language has an individual way, which is not only related to its performative displays, but also to its integral competence of special speakers. If nearly two centuries ago, the situations of bilingualism were viewed with suspicion and as temporary existence, now they are seen as the densest forms of linguistic and ethnic contacts. At this point, to a large extent of individuals, the monolingual situation is slowly being replaced by the bi- or multilingualism, as a result of various causes. If we drew a comparison between the monolingual speakers and the bilingual ones, we would understand those bilingual speakers are not just individuals who recognize two languages, but they can also use them regularly. For this reason, we cannot expect their language behavior to be the same with that of monolingual speakers, who use only their native language. In today's society, the idea of a sustainable and clear monolingual situation is unreal. Despite the level of language knowledge, the contact with other languages is inevitable. In such a group, no language system is immune to barriers of words or phrases that come out in one language and take place naturally in the lexicon of another language, or some other languages.
Keywords: language analysis, identity, diglossia, social identity, bilingualism, asymmetry.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Declaration/Copyright transfer:
1. In consideration of the undertaking set out in paragraph 2, and upon acceptance by ANGLISTICUM for publication of the manuscript in the Journal, I/We hereby assign and transfer publication rights to ANGLISTICUM, whereas I/We retain the copyright for the manuscript. This assignment provides ANGLISTICUM the sole right and responsibility to publish the manuscript in its printed and online version, and/or in other media formats.
2. In consideration of this assignment, ANGLISTICUM hereby undertakes to prepare and publish the manuscript in the Journal, subject only to its right to refuse publication if there is a breach of the Author’s warranty in paragraph 4 or if there are other reasonable grounds.
3. Editors and the editorial board of ANGLISTICUM are empowered to make such editorial changes as may be necessary to make the Manuscript suitable for publication.
4. I/We hereby acknowledge that: (a) The manuscript submitted is an original work and that I/We participated in the work substantively and thus I/We hereby are prepared to take public responsibility for the work; (b) I/We hereby have seen and approved the manuscript as submitted and that the manuscript has not either been published, submitted or considered for publication elsewhere; (c) The text, illustration, and any other materials included in the manuscript do not infringe upon any existing copyright or other rights of anyone.
5. I/We hereby indemnify ANGLISTICUM and the respective Editors of the Journal as mentioned in paragraph 3, and hold them harmless from any loss, expense or damage occasioned by a claim or suit by a third party for copyright infringement, or any suit arising out of any breach of the foregoing warranties as a result of publication of the manuscript.