BILINGUALISM AND POLYLINGUALISM IN THE CASE OF THE LANGUAGES IN THE REPUBLIC OF KARAKALPAKSTAN
Abstract
Thanks to Independence, the language policy and language situation in the Republic of Karakalpakstan has changed dramatically since then, and there are great prospects for the free development and equality of languages of all peoples. Indeed, as in all regions, the people of Karakalpakstan have made unprecedented steps in their internal structure, their qualitative changes, and shifts in the ethnic strata of the population. As the Uzbek and Karakalpak languages are the state language in Karakalpakstan, the social functions of these languages have expanded. It has been widely used as a means of communication among people of different nationalities. The languages in the Karakalpakstan region were analyzed by dividing 1) the South - Uzbek language zone and (2) the north - the Karakalpak language zone. The Karakalpak, Kazakh, Turkmen and Russian-speaking population, which make up the majority of the population in the country, are fluent in Uzbek, in addition to their native language. Issues such as bipolar disorder in some places, individual bipolar disorder in some areas, multilingualism, where and in what regions they are encountered, are discussed in this article.
Keywords: a linguistic situation, a bilingual and polylingual conversation,a communication process, a socio-linguistic zone, karakalpak.
References
Abdullayev, Yu., Bushuy, A. (2002). Yazik i obshestvo. Т.
Arazkuliyev, S. (1961). Garagalpakistan ASSRning Dortgul rayonindaki turkmen gepleshikleri. Ashxabat.
Baskakov, N.А. (1952). Razvitiye yazikov i pismennosti narodov SSSR // Voprosi yazikaznaniya. №3.
Bell, R.T. (1980). Sotsiyolingvistika. Seli, metodi i problemi. M.
Berdimuratov, E. (1973). Razvitiye karakalpskoy leksiki v svyazi s razvitiyem funktsionalnix stiley literaturnogo yazika. Diss: …d-ra. filol nauk. Nukus.
Bondaletov, V.D. (1987). Sotsiyalnaya lingvistika. М.
Vinogradov, V.А., Koval, A.N., Tarxomskiy, V.Ya. (1984). Sotsilingvisticheskaya tipologiya Zapadnoy Afriki. М.
Zadixina, К.L. (1952). Uzbeki delti Amudaryi / Trudi Xorezmskoy arxeologo-etnograficheskoy ekspeditsii. Т.I. М..
Istorika-tipologicheskiya xarakteristiki strukturi tyurkskix yazikov. М.,1975.
Karakalpakskiy yazik / Yaziki narodov SSSR. Т.II Tyurkskiye yaziki, М. Nauka, 1966.
Nokolskiy, A.B. (1976). Sinxronnaya sotsiyolingvistika. М.
Umarov, А. (1973). Sopostavitelniy sintaksis russkogo i karakalpakskogo yazikov. Nukus.
Sheveyser, А.D. (1982). K probleme sotsiyalniy deferentsistsii yazika // VOPROSI I YAZILAZNANIYA. М.: №5.
Nasirov, D.S. (1973). Razvitiye karakalpaskogo yazikaznaniya za godi sovetskoy vlasti // SOVETSKAYA TYURKOLOGIYA, №3.
Esemuratova, R. (1963). Razvitiye karakalpakskoy leksiki posle velikoy Oktyabrskoy sotsiyalogicheskoy revolyutsii. Avtoref. diss. …kand. filol. nauk. Т.
Beketov, B. (1969). Kazaxskiy govor v yujnoy Karakalpakii. Avtoref. diss. …kand. filol. nauk. Alma-ata.
Dospanov, U. (1965). Leksika yujnogo dialekta karakalpakskogo yazika. Avtoref. diss. …kand. filol.nauk. Alma-ata.
Dospanov, U. (1981). Qaraqalpaq tilining qubla dialekti hem onin til o'zgeshelikleri. Filol. filol. fanlari. d-ri. …diss. avtoref. Toshkent.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Declaration/Copyright transfer:
1. In consideration of the undertaking set out in paragraph 2, and upon acceptance by ANGLISTICUM for publication of the manuscript in the Journal, I/We hereby assign and transfer publication rights to ANGLISTICUM, whereas I/We retain the copyright for the manuscript. This assignment provides ANGLISTICUM the sole right and responsibility to publish the manuscript in its printed and online version, and/or in other media formats.
2. In consideration of this assignment, ANGLISTICUM hereby undertakes to prepare and publish the manuscript in the Journal, subject only to its right to refuse publication if there is a breach of the Author’s warranty in paragraph 4 or if there are other reasonable grounds.
3. Editors and the editorial board of ANGLISTICUM are empowered to make such editorial changes as may be necessary to make the Manuscript suitable for publication.
4. I/We hereby acknowledge that: (a) The manuscript submitted is an original work and that I/We participated in the work substantively and thus I/We hereby are prepared to take public responsibility for the work; (b) I/We hereby have seen and approved the manuscript as submitted and that the manuscript has not either been published, submitted or considered for publication elsewhere; (c) The text, illustration, and any other materials included in the manuscript do not infringe upon any existing copyright or other rights of anyone.
5. I/We hereby indemnify ANGLISTICUM and the respective Editors of the Journal as mentioned in paragraph 3, and hold them harmless from any loss, expense or damage occasioned by a claim or suit by a third party for copyright infringement, or any suit arising out of any breach of the foregoing warranties as a result of publication of the manuscript.