DIFFERENT APPROACHES TO THE THEORY OF NATIONAL-CULTURAL ASPECT OF THE CATEGORY OF ADDRESS
Abstract
The article describes the theory of the category of address in contemporary linguistics and its different views and opinions. It also discusses national-cultural aspect addressing peculiar to Uzbeks as one of the most important parts of human need for language.
Keywords: language, communication, address, category, reference units, addressing, forms of addressing, culture, speech culture.
References
Абдуллаев А. Ўзбек тилида экспрессивлик ифодалашнинг синтактик усули. - Т.: Фан, 1987
Абдуллаева Л. Лексическая стилистика узбекской художественной литературы. - Т.: Фан, 1979. - С.117-143
Акбарова З. Ўзбек тилида мурожаат шакллари ва унинг лисоний тадқиқи: Филол. фанлари номзоди ... дисс. – Тошкент, 2007
Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. 2-е изд. — М.: Советская Энциклопедия, 1969. — 608 с.
Велтистова А.В. Обращение в современном английском языке (в сопоставлении с русским): Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. – Ленинград, 1964.
Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. - М.: АНСССР, 1963.
Дониёров Х., Йўлдошев Б. Адабий тил ва бадиий стиль. - Т.: Фан, 1988. - 190-204 б
Дорофеева И.В. Английское обращение в системе языка и в дискурсе: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. – Тверь, 2005. – С.15-17
Мўминов С.М. Ўзбек мулоқот хулқининг ижтимоий-лисоний хусусиятлари: Филол. фанл. док. ... дисс. – Тошкент, 2000. – Б.67.
Оликова М.А. Обращение в современном английском языке (Опыт структурно-семантического и социологического анализа): Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. – Киев, 1973. – С.16
Омонтурдиев А. Тилда мурожаат воситалари // Мулоқот. – Тошкент, 2003. – №1. – Б.33
Полонский А. В. Категориальная и функциональная сущность адресатности (на материале русского языка в сопоставлении с польским): Автореф. дис. … докт. филол. наук. – Орёл, 2000. – С.29-30
Раҳматуллаев Ш. Ўзбек тилининг этимологик луғати (туркий сўзлар). – Тошкент: Университет, 2000. – Б.391
Ромазанова О.В. Коммуникативно-прагматические аспекты обращения в разноструктурных языках (на материале английского и татарского языков): Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. – Казань, 2007. – С.15
Рыжова Л.П. Обращение как компонент коммуникативного акта: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. – М.: ИРЯ им. А.С.Пушкина, 1982. – С.3
Ўзбек тилининг изоҳли луғати. Икки томлик. I том. – М., 1981. – С. 482
Ўринбоев Б. Сўзлашув нутқи. - Т.: Фан, 1979
Фалсафа курсининг айрим масалалари (ўқув-методик ёрдам). - Фарғона, 1996. - 58-бет
Формановская Н.И. Культура общения и речевой этикет. – М.: Издательство ИКАР, 2002. – С.116
Шаталова И.М. Формы и функции обращения в современном русском языке: Автореф. дисс. ... канд. филол.наук. – Минск, 1979.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Declaration/Copyright transfer:
1. In consideration of the undertaking set out in paragraph 2, and upon acceptance by ANGLISTICUM for publication of the manuscript in the Journal, I/We hereby assign and transfer publication rights to ANGLISTICUM, whereas I/We retain the copyright for the manuscript. This assignment provides ANGLISTICUM the sole right and responsibility to publish the manuscript in its printed and online version, and/or in other media formats.
2. In consideration of this assignment, ANGLISTICUM hereby undertakes to prepare and publish the manuscript in the Journal, subject only to its right to refuse publication if there is a breach of the Author’s warranty in paragraph 4 or if there are other reasonable grounds.
3. Editors and the editorial board of ANGLISTICUM are empowered to make such editorial changes as may be necessary to make the Manuscript suitable for publication.
4. I/We hereby acknowledge that: (a) The manuscript submitted is an original work and that I/We participated in the work substantively and thus I/We hereby are prepared to take public responsibility for the work; (b) I/We hereby have seen and approved the manuscript as submitted and that the manuscript has not either been published, submitted or considered for publication elsewhere; (c) The text, illustration, and any other materials included in the manuscript do not infringe upon any existing copyright or other rights of anyone.
5. I/We hereby indemnify ANGLISTICUM and the respective Editors of the Journal as mentioned in paragraph 3, and hold them harmless from any loss, expense or damage occasioned by a claim or suit by a third party for copyright infringement, or any suit arising out of any breach of the foregoing warranties as a result of publication of the manuscript.