ALL-TURKIC LEXICAL LAYER IN THE UZBEK DIALECTS OF ZARAFSHAN OASIS
Abstract
The study of the lexical structure of Uzbek dialects, including the Uzbek dialects of the Zarafshan oasis, is of great importance in determining the history of development of the Uzbek language, the ways of development of its basic dialects. It should be noted that the historical and etymological analysis of the lexical layer of the Uzbek language will help to determine its relationship with the Turkic languages, the influence of sister and non-sister languageson the Uzbek language. It is known that when examining the lexical structure of the language from the etymological point of view, first of all, historically and genetically the words that belong to the Uzbek language, ie all-Turkic words, are identified, and then words borrowed from other languages are identified. Lexical layers in dialects are studied in the same way. According to the linguistic analysis of the factual materials collected on the dialects of this region, the main part of the dialect of this region consists of all-Turkic words, the rest - words borrowed from Persian-Tajik, Arabic, Russian and Western European languages. Based on this theory in the study of the lexical structure of the dialects of the Zarafshan oasis dialects, we also think about all-Turkic dialectal words in this article.
Keywords: dialect, dialect, all-Turkic word, assimilated word, dictionary, lexical layer, ethnolinguistic, etymological, root word, historical development of language.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Declaration/Copyright transfer:
1. In consideration of the undertaking set out in paragraph 2, and upon acceptance by ANGLISTICUM for publication of the manuscript in the Journal, I/We hereby assign and transfer publication rights to ANGLISTICUM, whereas I/We retain the copyright for the manuscript. This assignment provides ANGLISTICUM the sole right and responsibility to publish the manuscript in its printed and online version, and/or in other media formats.
2. In consideration of this assignment, ANGLISTICUM hereby undertakes to prepare and publish the manuscript in the Journal, subject only to its right to refuse publication if there is a breach of the Author’s warranty in paragraph 4 or if there are other reasonable grounds.
3. Editors and the editorial board of ANGLISTICUM are empowered to make such editorial changes as may be necessary to make the Manuscript suitable for publication.
4. I/We hereby acknowledge that: (a) The manuscript submitted is an original work and that I/We participated in the work substantively and thus I/We hereby are prepared to take public responsibility for the work; (b) I/We hereby have seen and approved the manuscript as submitted and that the manuscript has not either been published, submitted or considered for publication elsewhere; (c) The text, illustration, and any other materials included in the manuscript do not infringe upon any existing copyright or other rights of anyone.
5. I/We hereby indemnify ANGLISTICUM and the respective Editors of the Journal as mentioned in paragraph 3, and hold them harmless from any loss, expense or damage occasioned by a claim or suit by a third party for copyright infringement, or any suit arising out of any breach of the foregoing warranties as a result of publication of the manuscript.