ASSESSMENT OF GOOGLE TRANSLATION TEXTS AMONG THE ALBANIAN PUPILS IN PRIMARY AND SECONDARY SCHOOLS IN MALISHEVA AND SUHAREKA MUNICIPALITIES
Abstract
Nowadays the technology is progressing too fast in any aspect, even in schools. Except the teachers also the learners use the smart phones for their different purposes. A phenomenon is also the Google translate, which the students use the most for their English classes. As a teacher in a primary school we faced with this ‘problem’ if we can call it so. We saw many students using the GT for translating the whole texts from the book and gave it to me without telling me that they used the help of Google translate. So after reading their works we realized that all of them wrote the same text. So now the aim of this study is to explore the students’ purposes of the use of Google translate, attitudes, behaviors and teachers’ assessment for the Google translated texts. This study will help us to know how much do the students’ use the Google translate, how do they use it, if they translate only words in there or a whole text. On the other hand we will know about the teachers on that how do they expect and react the Google translated texts and how they assess those texts, if they give any advises on how to use it or they just give negative grades about that.
Keywords: Technology, Smartphones, Google Translate, Texts, Assessment, etc.
References
Adriana Riess Karnal & Pereira W.Vera. (2013). Reading Comprehension and thee Use of Google Translator. International Journal of English Linguistics, 113-118.
Ahaskar, A. (2016, May 2). Five reasons why Google translate is netter than any other translation tool. Retrieved from livemint.com: https://www.livemint.com
Bastin, M. (2019, September 9). How good id Google translate? The most accurate language pairs. Retrieved from betranslated.com: https://www.betranslated.com/
Beare, K. (2018, May 20). How to use Google translate to teach English. Retrieved from thoughtco.com: https://www.thoughtco.com/
Bell, T. (2019, February 4). How Google translate works: Amachine translation guide for kids. Retrieved from terenabell.medium.com: https://terenabell.medium.com/
Davies, G. (2011, November 22). Google translate: friend or foe? Retrieved from ictforlanguageteachers.blogspot.com: http://ictforlanguageteachers.blogspot.com/
Eid Alhaisoni & Maha Alhaysony. (2017). An Investigation of Saudi EFL University Students' Attitudes towards the Use of Google Translate. macrothink.org, 72-82.
Elliot, M. (2018, June 19). 5 Google translate tips and tricks you need to know. Retrieved from cnet.com: https://www.cnet.com/
Groves, M., & Mundt, K. (2014, 2016). English for specific purposes. In M. Groves, & K. Mundt, English for specific purposes (pp. 112-121). Elsevier Ltd.
Lacore-Martin, E. (2020, January 28). Teaching and assessing translation in the time of Google translate. Retrieved from teaching-matters-blog.ed.ac.uk: https://www.teaching-matters-blog.ed.ac.uk
Lampariello, L. (n.d.). Can you learn a language with Google translate. Retrieved from lucalampariello.com: https://www.lucalampariello.com/
Languageconnections. (n.d.). The pros and cons of Google translate vs. professional translation. Retrieved from languageconnections.com: https://www.languageconnections.com/
Languagewire. (n.d.). Google translate- friend or foe? Retrieved from languagewire.com: https://www.languagewire.com/
Makvana, M. (2020, June 3). 9 Useful tips how to use Google translate. Retrieved from onlinetechtips.com: https://www.online-tech-tips.com/
Maulidiyah, F. (2018, November 3). To use or not to use Google translate in English Language Learning. Retrieved from jlt-polinema.org: http://jlt-polinema.org/
McGuire, N. (2019, January 5). How accurate is Google translate in 2019. Retrieved from argotrans.com: https://www.argotrans.com/
Multimedia-English. (n.d.). How does Google translate work? Retrieved from multimedia-english.com: https://multimedia-english.com/
Och, F. (2009, August 31). 51 Languages in Google translate. Retrieved from GoogleAlBlog.com: https://ai.googleblog.com
Soo, A. (2020, March 2). Is machine translation every translator's friend or foe? Retrieved from Jala translate: https://medium.com
Spanishplans. (2020, May 14). Why students use Google translate and what teachers can do. Retrieved from spanishplans.org: https://spanishplans.org/
Stannard, R. (2018, December 11). Using Google translate in Language Teaching-tips and ideas. Retrieved from teachertrainingvideos.com:
https://www.youtube.com/watch?v=7V7r1DLl30w
Swedish-made-easy. (2018, May 30). 5 Reasons to avoid Google translate when learning a language. Retrieved from swedishmadeeasy.com: https://swedishmadeeasy.com/
translate, 3. R. (2019, October 4). 3 Reasons why you should avoid using Google translate. Retrieved from dutchandgo.com: https://www.dutch-and-go.com
Translations, S. B. (2019, September 13). Pros and cons of Google translate. Retrieved from silverbaytrans.com: https://www.silverbaytrans.com
Twose, R. (2019, August 22). Google translate: 6 reasons to avoid it. Retrieved from languageinsight.com: https://www.languageinsight.com/
Tzounis, T. (2019, May 4). Our blog. Retrieved from commit-global.com: https://commit-global.com/
Valijärvi & Tarsoly. (2019). Language students as crirical users of Google translate: Pitfalls and possibilities. pp. 61-74.
Wikipedia. (2021, January 10). Google Translate. Retrieved from en.wikipedia.org: https://en.wikipedia.org
Stapleton, P. (2019, August 27). The world university rankings. Retrieved from Google translate may transform teaching of international students:
Turovsky, B. (2016, April 28). Product Lead, Google translate. Retrieved from Ten years of Google translate: https://blog.google/products/translate/ten-years-of-google-translate/
Whitney, L. (2020, August 17). Don't you speak the language? . Retrieved from How to use Google translate: https://www.pcmag.com/how-to/3-ways-to-translate-conversations-in-real-time-with-google-assistant
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Declaration/Copyright transfer:
1. In consideration of the undertaking set out in paragraph 2, and upon acceptance by ANGLISTICUM for publication of the manuscript in the Journal, I/We hereby assign and transfer publication rights to ANGLISTICUM, whereas I/We retain the copyright for the manuscript. This assignment provides ANGLISTICUM the sole right and responsibility to publish the manuscript in its printed and online version, and/or in other media formats.
2. In consideration of this assignment, ANGLISTICUM hereby undertakes to prepare and publish the manuscript in the Journal, subject only to its right to refuse publication if there is a breach of the Author’s warranty in paragraph 4 or if there are other reasonable grounds.
3. Editors and the editorial board of ANGLISTICUM are empowered to make such editorial changes as may be necessary to make the Manuscript suitable for publication.
4. I/We hereby acknowledge that: (a) The manuscript submitted is an original work and that I/We participated in the work substantively and thus I/We hereby are prepared to take public responsibility for the work; (b) I/We hereby have seen and approved the manuscript as submitted and that the manuscript has not either been published, submitted or considered for publication elsewhere; (c) The text, illustration, and any other materials included in the manuscript do not infringe upon any existing copyright or other rights of anyone.
5. I/We hereby indemnify ANGLISTICUM and the respective Editors of the Journal as mentioned in paragraph 3, and hold them harmless from any loss, expense or damage occasioned by a claim or suit by a third party for copyright infringement, or any suit arising out of any breach of the foregoing warranties as a result of publication of the manuscript.