KAYVONI AS A LINGUISTIC PERSONALITY IN THE UZBEK LANGUAGE CULTURE
Keywords:
Linguistic personality, linguaculturalism, speech competence, linguacultural type, stereotypes, phrases, similes, proverbs, etc.Abstract
The article talks about the peculiarities of the Kayvoni linguistic personality, characteristic of the Uzbek linguistic culture, and the role of linguistic units in its realization. Lingvoculturology discusses stereotypes belonging to a particular language and culture. Kayvoni appears in Uzbek linguistic culture as a carrier of culture, values, and traditions developed over centuries. In his speech, there are many units expressing Uzbek culture, traditions, and values, especially proverbs, sayings, similes, and expressions. A kayvoni possesses life experience, holds a higher status and reputation than others, and his distinctive speech and speaking style set him apart as a linguistic individual. A writer should be able to skillfully reflect these characteristic aspects in literary work. It is not enough to concentrate only on lexical units. In addition to finding and using lexical units in their proper places, it is necessary to pay attention to the individuality of sentence construction. This includes actualized units and originality in the arrangement of parts of the sentence. Kayvoni’s linguistic personality is characterized by a large number of suggestive phrases and conclusions in his speech, which are the result of great life experience. It is also important to note the presence of rhetorical interrogative sentences, imperative sentences, and a reference to meaning in the speech.
References
Karaulov Y. Russkiyyazikiyazikovayalichnost. – M.: Izdatelstvo LKI, 2010. – 264 s.
Mo‘minova А.Fransuz, o‘zbek va rus tillarida undashni ifodalovchi til birliklarining lingvomadaniy xususiyatlari. Filol. fan bo‘yicha fals. d-ri (PhD) ... diss. avtoref.– Toshkent, 2018. – 50 b.
Safarov Sh. Pragmalingvistika. – Toshkent, 2008. – 318 b.
Eshmatova Y. Istiqlol davri o‘zbek qissachiligida ayol ruhiyatining badiiy talqini: Filol. fan. bo‘yicha fals. d-ri (PhD) diss. – Toshkent, 2020. – 137 b.
O‘zbek tilining izohli lug‘ati. 5 jildlik. 2-jild. – Toshkent, 2006. – 672 b
Qobul B. Otachiroq. – Toshkent:MASHHUR PRESS, 2021. – 656 b
Umurzoqova M. https://www.researchgate.net/publication/380403633_Lisoniy_shaxs_tushunchasining_lingvomadaniy_aspektda_o%27rganilishi
Umurzoqova M. https://www.researchgate.net/publication/381243297_BADIIY_MATNDA_LISONIY_SHAXS_LINGVOMADANIY_XUSUSIYATLARINING_AKS_ETISHI
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Author

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Declaration/Copyright transfer:
1. In consideration of the undertaking set out in paragraph 2, and upon acceptance by ANGLISTICUM for publication of the manuscript in the Journal, I/We hereby assign and transfer publication rights to ANGLISTICUM, whereas I/We retain the copyright for the manuscript. This assignment provides ANGLISTICUM the sole right and responsibility to publish the manuscript in its printed and online version, and/or in other media formats.
2. In consideration of this assignment, ANGLISTICUM hereby undertakes to prepare and publish the manuscript in the Journal, subject only to its right to refuse publication if there is a breach of the Author’s warranty in paragraph 4 or if there are other reasonable grounds.
3. Editors and the editorial board of ANGLISTICUM are empowered to make such editorial changes as may be necessary to make the Manuscript suitable for publication.
4. I/We hereby acknowledge that: (a) The manuscript submitted is an original work and that I/We participated in the work substantively and thus I/We hereby are prepared to take public responsibility for the work; (b) I/We hereby have seen and approved the manuscript as submitted and that the manuscript has not either been published, submitted or considered for publication elsewhere; (c) The text, illustration, and any other materials included in the manuscript do not infringe upon any existing copyright or other rights of anyone.
5. I/We hereby indemnify ANGLISTICUM and the respective Editors of the Journal as mentioned in paragraph 3, and hold them harmless from any loss, expense or damage occasioned by a claim or suit by a third party for copyright infringement, or any suit arising out of any breach of the foregoing warranties as a result of publication of the manuscript.