RIDDLES ARE KEY TO UNDERSTANDING NATIONAL CULTURE
DOI:
https://doi.org/10.58885/ijllis.v13i1.55mzKeywords:
riddles, metaphorical image, simile, linguocultural code, anthropomorphic linguocultural code, zoomorphic linguocultural code and object linguocultural codeAbstract
In this article, the definitions given to riddles are given, in which the linguocultural codes that perform the basic function are discussed, and it is explained that riddles are an important stable unit that reflects the national thinking and national culture of the respective people. The stable units that serve to reveal the thinking of the nation and its uniqueness and, at the same time, embody national values are defined, and the unity of language and culture is revealed in the main linguistic and cultural codes that play a basic role in the structure of the stable units of the Uzbek language. In addition, the features of linguistic and cultural codes such as biomorphs and objects in riddles in the Uzbek language are illuminated.
References
Абдужабборова, Ш. А. (2022). Инглиз ва ўзбек тилларида топишмоқларнинг лингвокультурологик тадқиқи. Periodica Journal of Modern Philosophy, Social Sciences and Humanities, 4, 32-45.
Абдураҳмонов, Х. (1964). Ўзбек халқ оғзаки ижоди асарларининг синтактик хусусиятлари. Тошкент: Фан.
Адамбаева, Ж. Д. (1966). Литературно-стилистические и языковые особенности казахских загадок: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. – Алма-Ата. Ахундова, Г. И. (1986). Лексика и синтаксис азербайджанских загадок: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. – Баку.
Акрамов, Т. (1981). Топишмоқларнинг баъзи синтактик хусусиятлари ҳақида. In Ўзбек тилининг лексик-грамматик хусусиятлари. Илмий мақолалар тўплами (pp. 86-90). Тошкент: Фан.Саитбаева, М. Н. (1984). Именное сказуемое в узбекских народных загадках: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. – Ташкент.Абдуллаев, Ж. Х. (1993). Ўзбек халқ топишмоқларининг лексик-семантик хусусиятлари: Филол. фан. номз. ... дисс. – Тошкент.Сапарниязова, М. (2005). Ўзбек халқ топишмоқларининг синтактик-семантик хусусиятлари: Филол. фан. номз. ... дисс. – Тошкент.
Ҳусаинова, З. (1988). Топишмоқлар. In Ўзбек фольклори очерклари. Уч томлик. Биринчи том (p. 176). Тошкент: Фан.
Ҳусаинова, З. (2013). Топишмоқларнинг тарихи асослари. Ўзбек тили ва адабиёти, 5, 93-98.
Сапарниязова, М. (2005). Ўзбек халқ топишмоқларининг синтактик-семантик хусусиятлари: Филол. фан. номз. ... дисс. – Тошкент.
Xudoyberganova, D. (2024). Zamonaviy tilshunoslik terminlarining izohli lug‘ati. Тошкент: “Bookmanu Print”.
Худойберганова, Д. (2020). Ўзбек лингвомаданиятшунослигининг устувор вазифалари. Ўзбек тили ва адабиёти, 5, 7-8.
Ўзбек халқ топишмоқлари. (n.d.). Retrieved from https://www.ziyouz.com.
e-adabiyot.uz. (n.d.). Retrieved from https://e-adabiyot.uz/maqola/867.
Чернышев, В. В. (1987). Синтаксис русской загадки: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. – Воронеж. Бяшимова, Л. Б. (1989). Номинативный аспект английской загадки. Труды МГПИИЯ им. М.Т. Тореза, 280, 120-135.
e-adabiyot.uz. (n.d.). Retrieved from https://e-adabiyot.uz/maqola/867
Downloads
Published
Versions
- 2025-12-26 (2)
- 2024-02-29 (1)
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Author

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Declaration/Copyright transfer:
1. In consideration of the undertaking set out in paragraph 2, and upon acceptance by ANGLISTICUM for publication of the manuscript in the Journal, I/We hereby assign and transfer publication rights to ANGLISTICUM, whereas I/We retain the copyright for the manuscript. This assignment provides ANGLISTICUM the sole right and responsibility to publish the manuscript in its printed and online version, and/or in other media formats.
2. In consideration of this assignment, ANGLISTICUM hereby undertakes to prepare and publish the manuscript in the Journal, subject only to its right to refuse publication if there is a breach of the Author’s warranty in paragraph 4 or if there are other reasonable grounds.
3. Editors and the editorial board of ANGLISTICUM are empowered to make such editorial changes as may be necessary to make the Manuscript suitable for publication.
4. I/We hereby acknowledge that: (a) The manuscript submitted is an original work and that I/We participated in the work substantively and thus I/We hereby are prepared to take public responsibility for the work; (b) I/We hereby have seen and approved the manuscript as submitted and that the manuscript has not either been published, submitted or considered for publication elsewhere; (c) The text, illustration, and any other materials included in the manuscript do not infringe upon any existing copyright or other rights of anyone.
5. I/We hereby indemnify ANGLISTICUM and the respective Editors of the Journal as mentioned in paragraph 3, and hold them harmless from any loss, expense or damage occasioned by a claim or suit by a third party for copyright infringement, or any suit arising out of any breach of the foregoing warranties as a result of publication of the manuscript.










