ISSUES OF TERMINOLOGY IN THE ACTIVITIES OF THE JADID MOVEMENT
DOI:
https://doi.org/10.58885/ijllis.v14i2.11amKeywords:
jadid , enlightenment, literary language, colloquial language, term, loanwords, Arabic words, Persian words, dialect, suffix, word form, press.Abstract
The Jadid movement, which began in Crimea at the beginning of the last century, also spread to Uzbekistan. Influenced by the progressive opinions of the Christian-tatar intellectuals, the heroes of the nation, who wrote their names on the pages of history, grew up. Having visited the countries of Europe, Tatarstan, and Turkey and seeing scientific and technical progress and economic and cultural developments there, they dreamed of building such a society. They realized that the first factor in this was to enlighten the people. To make the nation literate, they took the initiative of reforming education, opening new method schools, reforming the alphabet, which is an obstacle to quick and easy education, and developing national spelling rules. The field for the discussion of the alphabet and spelling was the press. The jadids expressed their opinions and suggestions through the press and at occasional meetings. The alphabet was thus reformed, laying the foundation for the creation of national orthography.One of the major issues was the nationalization of terms (terminology) that had entered or were entering the national literary language. Among the Jadid enlightenment thinkers, there were differing views on this matter. While some had a positive attitude toward the nationalization of terms, others believed that such words should be adopted in their original form. This study analyzes Jadids’s attitudes toward borrowed words and their views on the principles of adopting foreign terms.
References
Nurmonov, A. (2012). Tanlangan asarlar. 2-jild. Toshkent: Akademnashr.
Qurbonova, M. (1993). Fitratning tilshunoslik merosi (Candidate of Philological Sciences dissertation). Toshkent.
Sayidov, Y. (2001). Fitrat badiiy asarlari leksikasi (Candidate of Philological Sciences dissertation). Buxoro.
Yoʻldoshev, M. (2000). Choʻlponning badiiy til mahorati (“Kecha va kunduz” romani misolida) (Candidate of Philological Sciences dissertation). Toshkent.
Neʼmatova, D. (2004). Choʻlpon publitsistik asarlarining lingvistik tahlili (Dissertation abstract for the degree of Candidate of Philological Sciences). Toshkent: OʻzFATI.
Bobomurodova, Sh. (2002). Oʻzbek tilshunosligi rivojida Elbekning roli (Candidate of Philological Sciences dissertation). Toshkent.
Togʻaev, T. (2005). Ashurali Zohiriy va uning tilshunoslik merosi (Dissertation abstract for the degree of Candidate of Philological Sciences). Toshkent.
Boboniyozov, A. (1995). A. Qodiriyning “Oʻtkan kunlar” romanida tasviriy vositalar va til badiiyati (Dissertation abstract for the degree of Candidate of Philological Sciences). Toshkent.
Chorieva, Z. (2006). Abdulla Qodiriyning “Oʻtkan kunlar” romanidagi maktublarning lugʻaviy-maʼnoviy va uslubiy xususiyatlari (Dissertation abstract for the degree of Candidate of Philological Sciences). Toshkent: OʻzFATI.
Djalolova, L. (2007). Abdulla Qodiriyning “Oʻtkan kunlar” romanining lingvistik tadqiqi (Dissertation abstract for the degree of Candidate of Philological Sciences). Toshkent: OʻzFATI.
Normamatov, S. (2011). Abdulla Avloniy sheʼriyati leksikasining maʼnoviy-uslubiy xususiyatlari (Dissertation abstract for the degree of Candidate of Philological Sciences). Toshkent: OʻzFATI.
Turdiev, Sh. (1989, March 3). Merosimizning bir sahifasi. Oʻzbekiston adabiyoti va sanʼati.
Abdulhayrov, B. (2005). Yana bir qatagʻon qurboni (Miyon Buzruk ijodiga chizgilar). Jahon adabiyoti, (11).
Mahmud, V. (2007). Tanlangan asarlar. Toshkent: Maʼnaviyat.
Muin, H. (1909, February 12). Intiqodoti vohiyaga bir nazar. Turkiston viloyatining gazeti.
Ibrat, I. T. (2005). Tanlangan asarlar. Toshkent: Maʼnaviyat.
Fitrat, A. (2006). Tanlangan asarlar (IV jild). Toshkent: Maʼnaviyat.
Buzruk, M. (1929). Adabiy til va istiloh. Sharq haqiqati, (6).
Zohiriy, A. (1929, March 29 & 31). Til, atama, imlo bahslari. Qizil Oʻzbekiston.
Bobomurodova, Sh. (Ed.). (2001). Elbekning tilshunoslikka oid asarlari. Toshkent.
Kadirov, K. (2007). Oʻzbek tili morfologik tizimining oʻrganilishi tarixidan (20-yillar oʻzbek tilshunosligi materiallari asosida) (Candidate of Philological Sciences dissertation). Toshkent.
Jamolxonov, H., & Umarov, A. (2017). Oʻzbek yozuvining XX asr tarixi (1-kitob). Toshkent: Oʻzbekiston milliy kutubxonasi nashriyoti.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Author

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Declaration/Copyright transfer:
1. In consideration of the undertaking set out in paragraph 2, and upon acceptance by ANGLISTICUM for publication of the manuscript in the Journal, I/We hereby assign and transfer publication rights to ANGLISTICUM, whereas I/We retain the copyright for the manuscript. This assignment provides ANGLISTICUM the sole right and responsibility to publish the manuscript in its printed and online version, and/or in other media formats.
2. In consideration of this assignment, ANGLISTICUM hereby undertakes to prepare and publish the manuscript in the Journal, subject only to its right to refuse publication if there is a breach of the Author’s warranty in paragraph 4 or if there are other reasonable grounds.
3. Editors and the editorial board of ANGLISTICUM are empowered to make such editorial changes as may be necessary to make the Manuscript suitable for publication.
4. I/We hereby acknowledge that: (a) The manuscript submitted is an original work and that I/We participated in the work substantively and thus I/We hereby are prepared to take public responsibility for the work; (b) I/We hereby have seen and approved the manuscript as submitted and that the manuscript has not either been published, submitted or considered for publication elsewhere; (c) The text, illustration, and any other materials included in the manuscript do not infringe upon any existing copyright or other rights of anyone.
5. I/We hereby indemnify ANGLISTICUM and the respective Editors of the Journal as mentioned in paragraph 3, and hold them harmless from any loss, expense or damage occasioned by a claim or suit by a third party for copyright infringement, or any suit arising out of any breach of the foregoing warranties as a result of publication of the manuscript.










