‘THE MONSTER’ OF ISMAIL KADARE: A COMPARATIVE ANALYSIS
Abstract
Ismail Kadare’s ‘The Monster’ was perhaps his most ill-fated work during the socialist period, a doubly-heretic novel of modernist experimentation and political allegory. Published in 1965, it was immediately criticized and banned. After the fall of communism Kadare was able to revise freely and publish it in its definitive form. The aim of this paper is to interpret the nature of the extensive changes made to this final version and to offer a new reading of it. After summing up the principal interpretations given thus far for the first version, a comparative analysis of the changes in the final version follows. Except for a brief assessment of these changes in the linguistic, narrative and structural level, the main focus is on the plot. Relying on textual clues as well as historic data, a more specific analysis of the characters is submitted, on which ground then a new interpretation of the novel is expounded. It is demonstrated that the final version of ‘The Monster’ might be read as an allegory of both Albania and Kadare himself as a writer during the communist period, written from a post-totalitarian viewpoint.
Keywords: Ismail Kadare, The Monster, political allegory, censorship, revision.
References
Aliu, Gëzim, Romanet e Ismail Kadaresë (1963-1990). Retorika dhe narracioni [The novels of Ismail Kadare (1963-1990). Rethorics an narration]. PHD thesis, Qendra e Studimeve Albanologjike, Tiranë 2016.
Barthes, Roland, Aventura semiologjike [The semiotic adventure]. Dukagjini, Pejë 2008.
Beebe, Maurice, “Ulysses and the Age of Modernism”. In: James Joyce Quarterly, vol. 10, no. 1, 1972, pp. 172-188.
Faye, Éric, ‘Romani për përbindëshin’ [‘The novel for the monster’, foreword for the novel ‘The Monster’]. In: KADARE, Ismail, Vepra, vol. 1. Onufri, Tiranë 2007, pp. 233-236.
Groys, Boris, The Total Art of Stalinism. Avant-garde, Aesthetic Dictatorship, and Beyond. Princeton University Press, 1992.
Heller, Leonid, “A world of prettiness. Socialist realism and its aesthetic categories”. In: Lahusen, Th., Dobrenko, E. (eds), Socialist realism without shores. Duke University Press, 1997, pp. 51-75.
Kadare, Ismail, Përbindëshi [The Monster]. In: Nëntori, 1965, no. 12, pp. 26-84.
Kadare, Ismail, Përbindëshi [The Monster]. In: KADARE, Ismail, Vepra, vol. 1. Onufri, Tiranë 2007, pp. 237-396.
Kryeziu, Jorina, Kadare. Bibliografi I [Kadare. Bibliography I]. Botime “Pegi”, Tiranë 2014.
Kryeziu, Jorina, Narratori dhe narracioni në prozën e Ismail Kadaresë [Narration and narrator in Ismail Kadare’s prose]. PHD thesis, Fakulteti i Historisë dhe i Filologjisë, UT, Tiranë 2015.
Pipa, Arshi, Subversion drejt konformizmit. Fenomeni Kadare [Subversion towards conformism. The phenomenon Kadare]. Phoenix. 1999.
Sinani, Shaban, Për prozën e Kadaresë [On the prose of Kadare]. “Naimi”, Tiranë 2009.
Tall, Emily, “James Joyce returns to the Soviet Union”. In: James Joyce Quarterly, vol. 17, no. 4, 1980, pp. 341-347.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Declaration/Copyright transfer:
1. In consideration of the undertaking set out in paragraph 2, and upon acceptance by ANGLISTICUM for publication of the manuscript in the Journal, I/We hereby assign and transfer publication rights to ANGLISTICUM, whereas I/We retain the copyright for the manuscript. This assignment provides ANGLISTICUM the sole right and responsibility to publish the manuscript in its printed and online version, and/or in other media formats.
2. In consideration of this assignment, ANGLISTICUM hereby undertakes to prepare and publish the manuscript in the Journal, subject only to its right to refuse publication if there is a breach of the Author’s warranty in paragraph 4 or if there are other reasonable grounds.
3. Editors and the editorial board of ANGLISTICUM are empowered to make such editorial changes as may be necessary to make the Manuscript suitable for publication.
4. I/We hereby acknowledge that: (a) The manuscript submitted is an original work and that I/We participated in the work substantively and thus I/We hereby are prepared to take public responsibility for the work; (b) I/We hereby have seen and approved the manuscript as submitted and that the manuscript has not either been published, submitted or considered for publication elsewhere; (c) The text, illustration, and any other materials included in the manuscript do not infringe upon any existing copyright or other rights of anyone.
5. I/We hereby indemnify ANGLISTICUM and the respective Editors of the Journal as mentioned in paragraph 3, and hold them harmless from any loss, expense or damage occasioned by a claim or suit by a third party for copyright infringement, or any suit arising out of any breach of the foregoing warranties as a result of publication of the manuscript.