COMPARATIVE ANALYSIS OF SLOVENIAN AND BULGARIAN FAIRY TALES
DOI:
https://doi.org/10.58885/ijllis.v12i4.11.mbAbstract
The article presents a comparative analysis of selected fairy tales from the Tipical Index of Slovene Folk Tales, 2015, by Monika Kropej Telban, and the collection of Bulgarian fairy tales by Ljudmil Dimitrov, entitled The Short tailed Rooster, 2018, which includes twenty-five fairy tales about animals. The method of literary analysis of Max Lüthi was used in the process.
Keywords: ATU index; Hans Jörg Uther; Max Lüthi; Monika Kropej Telban; fairy tales; fairy tales about animals.
References
Blažić, M.M. (2011). Branja mladinske književnosti. Ph.D. diss. Ljubljana: University of Ljubljana.
Blažić, M.M. (2013a). Memetika in kulturna evolucija Grimmovih pravljic na Slovenskem (1849–2012). Knjižnica: revija za področje bibliotekarstva in informacijske znanosti, year 57, no. 1, pp. 113–134.
Bosilek, R. (1958). Živa voda in druge bolgarske pravljice. Ljubljana: Mladinska knjiga.
Dimitrov, L., Remškar, G.S, Jelka. (2016). Lisica in murenček pri mravljah: bolgarska ljudska. Cicido: revija za predšolske otroke, September, pp. 8-13.
Dimitrov, L. (ed.) (2018): Petelinček Kratkorepec in druge bolgarske ljudske o živalih. Ljubljana: Mladinska knjiga.
Dimitrov, L. and G.S, Jelka. (2018). Nikar tako hitro: bolgarska pravljica. Cicido: revija za predšolske otroke, January, pp. 6-10.
Dundes, A. (ed.) (1996). The Walled-Up Wife: A Casebook. Madison: The University of Wisconsin Press.
Gašparikova, V., et al. (1979). Zveneča lipica: pravljice zahodnih Slovanov. Ljubljana: Mladinska knjiga; Budyšin: Domowina.
Haase, D. (ed.) (2008). The Greenwood Encyclopedia of Folktales and Fairy Tales. Westport, Connecticut; London: Greenwood Press.
Karajličev, A. (1939). Pri ognjišču: zbirka bolgarskih narodnih pravljic in pripovedk. Ljubljana: Jugoslovanska knjigarna.
Karalijčev, A. (1968). Bolgarske ljudske pravljice. Maribor: Založba Obzorja.
Kus, V. (1940). Šopek bolgarskih pravljic. Kamnik: Tiskarna Slatnar.
Rozman, R.A. (2010). Izbrane Rozine v akciji. Ljubljana: Mladinska knjiga.
Seifert, L.C. (2006). Fairy Tales, Sexuality, and Gender in France, 1690-1715. Cambridge: Cambridge University Press.
Smolej, V. (1962). Kraljevič in obrt. Ljubljana: Mladinska knjiga.
Uther, H-J. (2004). The Types of international folktales: a classification and bibliography, based on the system of Antti Aaarne and Stith Thomspon. Helsinki: SuomalainenTiedeakatemia/Academica Scientiaarum Fennica.
Ziolkowski, J.M. (2007). Fairy Tales from Before Fairy Tales: The Medieval Latin Past of Wonderful Lies. Ann Arbor: University of Michigan Press.
Zipes, J. (2012). The Irresistible Fairy Tales: The Cultural and Social History of a Genre. Princeton; Oxford: Princeton University Press.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Declaration/Copyright transfer:
1. In consideration of the undertaking set out in paragraph 2, and upon acceptance by ANGLISTICUM for publication of the manuscript in the Journal, I/We hereby assign and transfer publication rights to ANGLISTICUM, whereas I/We retain the copyright for the manuscript. This assignment provides ANGLISTICUM the sole right and responsibility to publish the manuscript in its printed and online version, and/or in other media formats.
2. In consideration of this assignment, ANGLISTICUM hereby undertakes to prepare and publish the manuscript in the Journal, subject only to its right to refuse publication if there is a breach of the Author’s warranty in paragraph 4 or if there are other reasonable grounds.
3. Editors and the editorial board of ANGLISTICUM are empowered to make such editorial changes as may be necessary to make the Manuscript suitable for publication.
4. I/We hereby acknowledge that: (a) The manuscript submitted is an original work and that I/We participated in the work substantively and thus I/We hereby are prepared to take public responsibility for the work; (b) I/We hereby have seen and approved the manuscript as submitted and that the manuscript has not either been published, submitted or considered for publication elsewhere; (c) The text, illustration, and any other materials included in the manuscript do not infringe upon any existing copyright or other rights of anyone.
5. I/We hereby indemnify ANGLISTICUM and the respective Editors of the Journal as mentioned in paragraph 3, and hold them harmless from any loss, expense or damage occasioned by a claim or suit by a third party for copyright infringement, or any suit arising out of any breach of the foregoing warranties as a result of publication of the manuscript.