A COMPARATIVE ANALYSIS OF FAIRY TALES AND FAIRY TALE WRITERS WITH AN EMPHASIS ON TINA WAJTAWA, THE ‘LITTLE FLOWER’ FROM RESIA
DOI:
https://doi.org/10.58885/ijllis.v14i2.23mbKeywords:
fairy tales, fairy tale writers, fairy tale tellers, ATU 425, Tina Wajtawa, Resia.Abstract
The paper deals with the comparative analysis of the fairy-tale motif of the animal groom/bride, which in H. J. Uther's international index of fairy-tale types is marked with numbers from 400 to 459, or the Beauty and the Beast motif, which is marked with the number ATU 425C. The fairy tale type is known from ancient literature, from Apuleius' tale of Amor and Psyche (2nd century), through many versions of European fairy tales, from the French précieuses of M. De Beaumont (Beauty and the Beast), to the golden age of fairy tales and variants by Dorothea Viehmann (The Singing, Springing Lark, 1815), Laura Gonzenbach (Zafarana, 1870), and the variant by Tina Wajtawa (1900–1984), the fairy tale writer from Resia, entitled Dekle, ki je hotela rožico (The Girl Who Wanted a Flower). The results of the comparative analysis show that the fairy tales are similar and different at the same time. The essential similarity of the variants by the Resia fairy tale writer Tina TinaWajtawa, who told the motif of the animal groom/bride three times (Benjamina, The Girl Who Wanted a Flower and Žabica [The Little Frog]), shows that Tina Wajtawa related to the antiquity and the Romanesque tradition, while at the same time she added specific cultural elements from Rhesia as well as modern elements; in addition to the attribute of beauty, she attributedted the attribute of subjectivization (thinking) to her heroines.
References
ANDERSON, Graham, 2000: Fairytale in the ancient world. London; New York; Routledge.
ANDERSON, Graham, 2006: Greek and Roman Folklore. London Westport, Conn.; London: Greenwood Press.
ATU, L., Simoniti, P., Rojc, A., Kastelic, J., Šerc, S., Markelj, M., & Šašel, J. (1981). Metamorfoze ali Zlati osel. Cankarjeva založba.
APULEIUS, Lucius, 1981: Metamorfoze ali Zlati osel. Ljubljana: Cankarjeva založba.
APULEIUS, Lucius, SOVRE, Anton, 1925: Amor in Psyche: pravljica ljubezni. [S. l.: samozal.] A. Sovrè, 1925 (v Ptuju: V. Blanke)
BACCHILEGA, Christine, 1997: Postmodern Fairy Tales: Gender and Narrative strategies. Pennsylvania: University of Pennsylvania Press.
Bedenk, K., Blažić, M.M. (2019a). Življenje in delo Tine Wajtawe (1900–1984). Mednarodni znanstveni simpozij Konstituiranje slovenske slovstvene folkloristike ob 100-letnici rojstva akademika Milka Matičeta. Ljubljana: SAZU 10.–11. 9. 2019.
Bedenk, K., Blažić, M.M. (2020). Slovenske pravljiĉarke v evropskem prostoru. Ljubljana: Pedagoška fakulteta.
BETTELHEIM, Bruno, 1999: Rabe čudežnega: o pomenu pravljic. Ljubljana: Studia humanitatis.
Blažič, M. (2015/2016). Tisočletje Tisoč in ene noči. Gledališki list Mestnega gledališča ljubljanskega. 2015/2016, letn. 66, št. 9, str. 15-19. ISSN 1580- 9609. http://pefprints.pef.uni-lj.si/id/eprint/3369. [COBISS.SI-ID 10932041]
Blažič, M. (2019). Medkulturnost v pravljicah Dorotheae Viehmann, Laure Gonzenbach in Tine Vajtove ob primeru pravljic o začarani nevesti (ATU 402). Studia mythologica Slavica. Tiskana izd.]. 2019, [št.] 22, str. 163-173, ilustr. ISSN 1408-6271. http://sms.zrc- sazu.si/pdf/22/SMS_22_2019.pdf, DOI: 10.3986/SMS20192209. [COBISS.SI-ID 12473673], [SNIP, Scopus]
Bogin, M. (1976). The Women Troubadours. New York, London, Ontario: Paddington Press.
GAŠPARIKOVA, Viera idr. 1979: Zveneča lipica: pravljice zahodnih Slovanov. [Ljubljana]: Mladinska knjiga; Budyšin: Domowina, 1979 (printed in German Democratic Republic).
GROŠELJ, Milan, 1942: O tipu pravljice o Amorju in Psihi. [On the type of fairy tale of Amor and Psyche] Etnolog 62–70.
LÜTHI, Max, 2011: Evropska pravljica: forma in narava. Ljubljana: Sophia, 2011 (Ljubljana: Collegium Graphicum).
NEUMANN, Eric, 1971: Amor and Psyche: The Psychic Development of the Feminine. Princenton: Princeton University Press.
PEKLAJ, Marijan, 2007: Eksegeza in teologija stare zaveze: izbrana poglavja. Ljubljana: [selfpublishing.].
PROPP, Vladimir Jakovlevič, KROPEJ TELBAN, Monika (urednik). Zgodovinske korenine čarobne pravljice, (Zbirka Studia mythologica Slavica, Supplementa, suppl. 8). Ljubljana: Založba ZRC: Inštitut za slovensko narodopisje ZRC SAZU, 2013. 343 str. ISBN 978-961- 656-4.
ŠMITEK, Zmago. Paralele med indijsko in slovensko mitologijo: sledovi skupne indoevropske dediščine. [Parallels between Indian and Slovenian mythology: traces of a common Indo- European heritage.] Studia mythologica Slavica, ISSN 1408-6271. [Tiskana izd.], 2008, 11, str. 127-145.
TATAR, Maria, 2017: Beauty and the beast: classic tales about animal brides and grooms from around the world. New York: Penguin books.
UTHER, Hans Jorg, 2004: The types of international folktales: a classification and bibliography: based on the system of Antti Aarne and Stith Thompson. Helsinki Suomalainen Tiedeakatemia = Academia Scientiarum Fennica.
ZIPES, Jack, 1982: The Dark Side of Beauty and the Beast: The Origins of the Literary Fairy Tale for Children. Minneapolis Children's Literature Association. 119–125.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Authors

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Declaration/Copyright transfer:
1. In consideration of the undertaking set out in paragraph 2, and upon acceptance by ANGLISTICUM for publication of the manuscript in the Journal, I/We hereby assign and transfer publication rights to ANGLISTICUM, whereas I/We retain the copyright for the manuscript. This assignment provides ANGLISTICUM the sole right and responsibility to publish the manuscript in its printed and online version, and/or in other media formats.
2. In consideration of this assignment, ANGLISTICUM hereby undertakes to prepare and publish the manuscript in the Journal, subject only to its right to refuse publication if there is a breach of the Author’s warranty in paragraph 4 or if there are other reasonable grounds.
3. Editors and the editorial board of ANGLISTICUM are empowered to make such editorial changes as may be necessary to make the Manuscript suitable for publication.
4. I/We hereby acknowledge that: (a) The manuscript submitted is an original work and that I/We participated in the work substantively and thus I/We hereby are prepared to take public responsibility for the work; (b) I/We hereby have seen and approved the manuscript as submitted and that the manuscript has not either been published, submitted or considered for publication elsewhere; (c) The text, illustration, and any other materials included in the manuscript do not infringe upon any existing copyright or other rights of anyone.
5. I/We hereby indemnify ANGLISTICUM and the respective Editors of the Journal as mentioned in paragraph 3, and hold them harmless from any loss, expense or damage occasioned by a claim or suit by a third party for copyright infringement, or any suit arising out of any breach of the foregoing warranties as a result of publication of the manuscript.










